شنبه، آبان ۱۸، ۱۳۸۷

اگر نامزد نیستید لااقل کاندیدا باشید ولی هرگز کاندید نشوید.

من نمی‌دونم کدوم شیر میهن خورده‌ای (کی گفته همه شیر پاک خوردن؟) اولین بار سوادش قلمبه شده و کلمه‌ی بی‌عیب و نقص نامزد را با کلمه کاندیدا جایگزین کرده. شاید هم قصد ایشون خیر بوده و خواسته ابهام‌زدایی کرده باشه تا ملت به هر مناسبتی بی‌خودی یاد دوران خوشی که بعدن معلوم شد شروع بزرگ‌ترین اشتباه‌ زندگی‌شون (با شما نستم البته) بوده نیفتن.
خب در هر حال این کلمه بی‌چاره در ورودش به زبان فارسی خیلی کامروا نبوده و ملت به شکل فراگیری به جای اون از کلمه کاندید استفاده می کنند که در زبان اصلی به هیچ وجه معنی نامزدی و نامزد شدن و نامزد کردن و غیره نمی‌ده. مثلن این‌جا نوشته candid یعنی آدم صاف‌وصادق و روراست و رک و اینا که ربطی به نامزدی و عواقب و عوارض اون نداره.
در این زمینه باید از برگزار کنندگان مسابقه وبلاگ رادیو آلمان (BoB) که این غلط مصطلح را در سایتشون استفاده کردند و به اشاعه آن کمک کرده و اسباب استفاده آن علی‌الخصوص توسط نامزدهای محترم ( + + + ) و شدند تشکر کرد که باعث شدند این کلمه در این چند وقته این‌قدر روی اعصاب ضعیف ما راه بره تا ما به نوشتن این چند کلمه مبادرت ورزیم.
راستش هرچی فکر کردیم دیدیم عمرن درست نباشه یک نفر به جای این‌که نامزد بشه یا اقلن کاندیدا بشه، بیاد کاندید بشه و بعد برنده جایزه بهترین وبلاگ فارسی را هم ببره.

8 نظرات:

شما که به فکر اعصاب ما هستین، خودتون بتره تنوین عربی رو با نون ننویسین تا اعصاب خواننده‌ها تون هم به هم نریزه!

آقا یا خانوم ناشناس،
خیلی زور داره آدم یک جواب نسبتن مفصل بنویسه بعد بیاد ببینه پریده رفته.
در هر حال این نوشتن نون به جای تنوین در وبلاگستان مرسومه و کسی به اون به چشم غلط نگاه نمی‌کنه.

تلفنچی عزیز
ممنون از نظر شما. متاسفانه من فیلم جاعلین را ندیدم. ولی با توضیح شما حتما آن را تهیه خواهم کرد و خواهم دید.

موفق باشید.

سلام
من مطلب "قانون مورفی"شما رو اقتباس کردم با ذکر منبع
ممنون میشم منو لینک کنید
http://qcengineer.wordpress.com

دیدگاه من نیز چون شما بر پاکیزگی زبانی است، هر چند با دیدگاه های تندروانه هم سو نیستم.
البته من تنها در یک مورد در متن واژه "کاندیدا" را به کار برده بودم که درستش کردم. تیتر نوشته از همان ابتدا "نامزد" بود.

با تشکر از شما،
نویدار

ما که یه عمره سر کاریم. اینجوری یا اونجوری!

آخر بعضی از کاندیداها هم بواقع کاندید هستند.

سلام
اگر منظور شما این است که واژه candidate به واژه candid هیچ ربطی ندارد، باید بگویم که این دو واژه از یک ریشه هستند:
candidate :
1613, from L. candidatus "white-robed," from candidus (see candid). Office-seekers in ancient Rome wore white togas. Candidacy is from 1864.

candid :
1630, from L. candidum "white, pure, sincere," from candere "to shine," from PIE base *kand- "to glow, to shine" (see candle). Metaphoric extension to "frank" first recorded 1675. Of photography, 1929.
Reference: www.etymonline.com

Template Designed by Douglas Bowman - Updated to New Blogger by: Blogger Team
Modified for 3-Column Layout by Hoctro, a little change by PThemes