ماست و خیار
آقا آدم هر کاری کنه با این زبان آلمانی مشکلاتی داره. آخه این چه زبونیه که به هواپیما میگه ماشین، اونوقت به ماشین میگه اتو. به مشتری میگه ...ده یا به خداحافظی گلاب به روتون میگه چوس.
زبون عربی هم که با این ایهام در معانیش پاک گذاشته تو کاسۀ ملت. حالا این آقای مهاجرانی که بالاخره حاضر شد دست از سر پاپ و دلبر و ترسا و اینا ورداره گیر داده که زبون فارسی اله و بله. حالا حاج آقا مهاجرانی رو میشه یه جورایی بی خیال شد ولی این بابایی رو که پریشبا توی یه مسابقه آشپزی تو تلوزیون با تهیۀ ماست و خیار به عنوان یک غذای عربی اول شد عمراً اگر بشه. همچین هم ماست و خیار رو با لهجه فارسی می گفت که آدم دوست داشت ظرف ماست و خیار رو خالی کنه رو سر خود یارو آقاهه.
زبون عربی هم که با این ایهام در معانیش پاک گذاشته تو کاسۀ ملت. حالا این آقای مهاجرانی که بالاخره حاضر شد دست از سر پاپ و دلبر و ترسا و اینا ورداره گیر داده که زبون فارسی اله و بله. حالا حاج آقا مهاجرانی رو میشه یه جورایی بی خیال شد ولی این بابایی رو که پریشبا توی یه مسابقه آشپزی تو تلوزیون با تهیۀ ماست و خیار به عنوان یک غذای عربی اول شد عمراً اگر بشه. همچین هم ماست و خیار رو با لهجه فارسی می گفت که آدم دوست داشت ظرف ماست و خیار رو خالی کنه رو سر خود یارو آقاهه.
3 نظرات:
Way bar ma, aaragh-khora, ke din-o aiin-e-mon forokhte shod va masto-kheyar Arab-i shod. Telefonchi-ye-hoshyar lotfan link bede, dadkhahi-electronic (hamon petition :) ra bendaz ta bestanim in derafshe-kaviani ro.
Bebakshid ke nemitonam Farsi benvisam; keybordam alkane, va man ham tanbal!
salaam,
baz ham pinglish!!
telefonchi aziz, ba in link ke moarrefi kardi, daghe dalam ra tazeh shod, moddati boud be dalile moshkelate zendegi va basteh shodane aksare site ha natunesteh boudam inchenin be taghzieh zehnam bepardazam,
site besyar jaleb va roushangaraneh (chi shod, mituni bekhunish :)) boud, damet garm
khobe man khodam ham majbooram az inja pingilish benevisam.
Baba choobkari kardi asasi.
Damet garm, hesabi chagh shodim az in taarifa. hamchin beresam paye laptop khodam shorou mikonam loggidan hesabi.
Do you have any idea? Click here and post a Comment